卷五Ⅶ

这时士兵们打听出来在酝酿着这一计划。涅昂说色诺芬已经说服了其他将官,打算欺骗士兵,把他们领回法细斯河。听到这话,士兵们非常气愤。

他们开了许多会,聚了好多人,怕他们很可能做出对科尔刻斯人使者与市场职员所做了的那种事情。色诺芬得知这种情况便决定尽快召集一个士兵大会,不让他们自行聚合。于是他派传令官召集会议。士兵一听到传令官的话便迅即马上集合。这时色诺芬不提那些将官来见他的事,讲话如下:

“弟兄们,我听说有人在对我进行捏告,说我要欺骗你们,把你们带到法细斯河。那么,诸神在上,请听我说,若是我犯有错误,我不应离开此地而不受惩罚。但如你们看到捏告我的人犯有错误,他们应当受到应得的对待。”他接下去说,“无疑,你们都知道日出何方,日落何地。同样也知道,若是人去希腊,他必须西行;而若想去异邦人土地,他必须反向而行,即向东。那么,有人能在此事上对你们进行欺骗,硬说日出之地为日落之所,而日落之所为日出之地吗?再者,你们一定也知道北风带你出攸克星海去希腊,而南风带你进到法细斯——常言道得好,‘北风吹起,正好航向希腊。’

在这件事情上还有人能欺骗你们南风吹时上船吗?但你们可能说我将使你们在无风时上船。那么好啦,我将乘一舟,你们最少要乘百船。那么,如果你不愿意,我怎么能够强使你们跟我一道航行,或骗你们跟我走呢?但假定你们受我欺骗蒙混而我等到达法细斯地方,下船上岸,你们将很可能发觉你们不是到了希腊。那时,进行了欺骗的我是孑然一身,而你们受骗者将近万人,手持武器。那么,一个人怎能定要自我苦头而不为其本人和你们大家计划着想呢?

“还有一层,这些都是恶人造谣,嫉妒我在你们当中享有信誉。

他们不应有这种妒嫉之心,因为我妨碍了他们谁在你们面前说句好话,或者为你们和他自己奋起战斗,或者为照顾你们的安全着意操心呢?那么,好啦,当你们选举指挥时,我曾妨碍和影响任何人吗?我让位,让他做指挥,只要他表现为你们很好地服务。在我这方面,关于以上各点所讲的话好象就够了。但如你们当中有人认为他可能自己受那样谣言的欺骗,或是能以此谣言欺骗别人,请他讲话、说明。当你们觉得这一套已经够了的时候,不要走,请听听我看到在军队中已经开始出现什么样的坏事。因为着是我们碰上这事,而且如有迹象表明的那样严重,该是我们自己商议商议的时候了,以免我们显露为最恶劣、最卑鄙的人,为神和人,友和敌所共弃。”

听到此话,士兵们纳闷起来,不知是怎么一回事,便让色诺芬接下去说。

他便又开始说道:“你们或许晓得,在山里面有跟赛拉苏人友好的异邦人堡垒,从那里有人下来卖给你们牲畜和其它东西。我想你们也有人去过堡垒买些东西再回来。科利尔图斯队长听说此地不仅小而且无防,因为居民们自认友好,便在夜间前去攻打,想去劫掠,并未和我们任何人打个招呼。他的意图是:若是夺取此堡便不再回军队来,而登上一只同伙人正在沿岸驶航的船,把所劫掠的一切东西装上船去,驶出攸克星海离去。现在我得知,他的船上同伙事先已和他订了这样的协议。所以他指挥所有他说服的人,领着他们向堡垒进击。可是当他还在进军的时候,天破晓了。他大为惊恐。当地的人聚集起来,从有利地形投弹、打击,杀死了科利尔图斯和很多从者,虽然其中有些人确实回到了赛拉苏斯。这一切发生在我们陆上出发来此的那一天。走海路的一些人仍在赛拉苏斯,尚未启航。

“事后,赛拉苏人说,该堡的三名居民长者到赛拉苏斯,想到我们大会上来。但因为没有找到我们,便向赛拉苏人讲话,说他们不知为什么我们认为应当攻击他们。可是,据说当赛拉苏人答说此事发生并非领导准许时,使者转悦,并拟乘船来此述说发生的事体并促请我们前去接收,掩埋死者尸体。

现在正好有些逃走的希兵仍在赛拉苏斯,他们得知这几位异邦人往何处去时,不但自己厚颜无耻地以石攻击,并且别人也参加这样做。这三位使者被用石头砸死了。

“事发之后,赛拉苏人来见我们,告知此事。我们将官们听了之后对发生的事非常难过,便跟赛拉苏人商议如何掩埋希军死者尸体。当我们在营帐外面开会时,突然听到一阵大声喊叫‘打!打!揍,揍!’一会儿便看到一群人冲向我们,手里拿着石头,别的人在捡起石头。你们看,赛拉苏人眼见这样的事在他们自己的城里发生,当然非常震惊,便赶忙回到他们的船上。

宙斯在上,对这事我们自己的人也受震动。可是,我走到他们跟前,问出了什么事。他们有的全然不知何事,但手里却在拿着石头。当我问到一个知情人时,他告诉我说市场管理员对待军队非常粗暴。这时有个人看见市场管理员泽拉尔库斯向海上退去,还大声喊叫,其余的人听到喊声,便冲向他去,好象猎人发见野猪或山鹿一般。这时赛拉苏人看到在他们近处冲奔,以为无疑是奔向他们自己,便逃跑起来,投入海中。我们的人也有跟他们跳入海中的,而正好不会泅水的人便被溺死。你们对这些赛拉苏人是怎样想法?他们并无过错,而是他们怕我们象狗犯疯病那样地发了疯。

“那么,如果这类事情仍这样继续下去,请看你们的军队要成什么样子。

你们总体将不能承当对敌作战或停战,而是任何个人将能随意带领队伍去达到他想得到的目的。如果有人作为使节来见你们,想谈和或其它事情,任何人都可随意杀害他们,至使你们不能倾听来和你们会谈的人说些什么。再者,你们总体选出来咋指挥的人将无足轻重。谁都可以自封将官而高喊‘揍!

打!’,他将有权随意杀害将官或列兵,任何他想杀的人,不经审讯,只要有人听他的话,正如现在这次发生的情况一样。你们要想一想这些自封的将官实际上对你们所做的事情。拿市场管理员泽拉尔库斯来说吧,假如他对你们做了错事,他已经启航走开而未受惩罚;假如他无罪,他已经脱离军队逃跑,由于怕不经审讯地被无辜杀死。再拿以石击毙使者的人们来说吧,他们招致的给果是希腊人当中只有你们不能安全去赛拉苏斯,除非在强兵伴护之下。至于那些死者,以前杀死他们的那些人却后来建议去掩埋他们;你们这样一来,结果是现在连手执使节的专使都不能安全地去收拾尸体。手上沾有使者鲜血的人谁还肯去作使者呢?所以我们请求赛拉苏人掩埋他们。

“那么,如果你们认为这种事是对的,须得那样做,你们就这样决定吧。

干这种事要自立防卫,并在扎营时努力设法占据上方右手坚固据点。但如你们认为这种作法不是人的行为,而是野兽的作法,便须有以制止。吝则,以宙斯的名义,我们行违神纪,将何以欣诚供奉诸神呢?又将彼此残杀,何以与敌人战斗呢?看到我们肆无法纪又将有哪个友好城市肯接待我们呢?若是在至关重要的事情上我们犯有这种错误,又将有谁敢给我们提供市场呢?而且若是我们行为如此不端,在那个我们想象得到众人赞美的国度里①谁会称赞我们呢?我相信我们自己会称有这种行径的人为恶棍。”

这时全都起来提议,开始这样做的人应当受适当的惩罚,嗣后不准再无法无天;若是有人再这样搞,应当受审处死。将官们要把所有的违纪者付诸审判;对凡是在居鲁士死后犯过任何其它错误的人也将举行审判。他们指定队长们作为陪审。进而由于色诺芬的建议和预卜官的劝促,决定整饬军队风纪。于是使进行了整饬的礼仪。