“我们别时和见时不同”

“我们别时和见时不同”

我们别时和见时不同,

心绪重重,但表露不多;

我胸中有难言的沉重,

你却充满对我的疑惑:

只一刻就丧尽了欢乐。

那一刻是永远地去了,

象电闪才现便消亡——

象雪絮坠落河中而溶消——

又象是阳光射在潮水上,

接着就被暗影隐藏。

那一刻从时间里提出,

成为痛苦生涯的起头;

那欢乐之杯从此变苦——

呵,幻景虽好,但不持久!

太美了,怎能再为我有?

甜蜜的嘴唇呵,这颗心

但愿能瞒住它是被你

所压碎,想你就不致严禁

它的真诚,因为它只愿意

在你的咸露里死去。

1822年

查良铮译