第六部 第十八章
安娜望着陶丽消瘦、憔悴、皱纹里落满尘土的脸,本想直率地说,她觉得陶丽瘦了,但是一想到自己却变得更加丰满艳丽,陶丽的眼神也有这样的表现,她就叹了一口气,说起她自己的情况来。
“你望着我,一定在想,”安娜说,“我现在这样的处境,是不是觉得幸福?嗯,好吧!说出来真有点不好意思,我……我实在太幸福了。我身上发生了奇迹。我好像做了一场噩梦,吓得死去活来,突然醒了过来,却又觉得什么可怕的事也没有。我清醒过来了。我经历了痛苦和恐惧,如今这一切都过去了,特别是自从我们来到这儿以后,我实在是太幸福了!”安娜一面说,一面带着羞怯和探询的微笑瞧着陶丽。
“我太高兴了!”陶丽微笑着说,语气不禁变得冷淡了一些。“我真为你高兴。你为什么不写信给我?”
“为什么?……因为我不敢……你忘记我的处境了……”
“给我写信?你不敢?你真不知道我……我认为……”
陶丽很想说出她今天早晨的想法,但不知怎的这会儿又觉得不合适。
“不过,这事以后再谈。哦,这是些什么建筑物?”陶丽想转变话题,就指着刺槐和丁香构成的天然篱笆后面红绿相间的屋顶问,“简直像一座小城。”
但安娜没有回答。
“不,不!你怎样看待我的处境,你有什么想法?”安娜问。
“我认为……”陶丽刚开始说,不料这时维斯洛夫斯基已教会马用右脚起步,他那穿着短上衣的身子笨重地在女用马鞍上一起一伏,在她们旁边驰过。
“行了,安娜·阿尔卡迪耶夫娜!”维斯洛夫斯基叫道。
安娜连一眼都没有瞧他,可是陶丽觉得在马车里不便长谈,就这样简单地回答。
“我没有什么想法,”陶丽说,“我一向都很喜欢你。我觉得要喜欢一个人,就该喜欢他这个实在的人,而不是喜欢凭空想象中的人。”
安娜不看朋友的脸,眯缝起眼睛(这是安娜的一个新习惯,陶丽以前没有见过),沉思起来,想领会这话的意思。接着显然按照自己的想法领会了,就对陶丽看了一眼。
“就算你有什么过错,”安娜说,“现在你一来,又说了这一番话,那就什么都可以饶恕了。”
陶丽看见安娜的泪水夺眶而出,默默地握了握安娜的手。
“那么这到底是些什么建筑物?这么多房子!”陶丽沉默了一会儿,又重新问道。
“这是用人的下房、养马场和马厩,”安娜回答,“从这里开始是花园。原来全荒芜了,但阿历克赛把它修好了。他很喜欢这庄园,我怎么也没想到,他搞经济竟那么起劲。不过,他的天分也真高!不论什么事,他做起来都很出色。他不但不觉得乏味,而且劲道十足。我现在才知道,他确实是个精明能干的好当家,在农业上处处精打细算。不过也只限于农业。遇到几万卢布进出的事,他倒不会打算盘了。”安娜说时脸上露出得意而调皮的微笑,女人谈到只有她们才知道的爱人的优点时往往会流露出这样的表情。“你看见这个大建筑物吗?这是一座新医院。我想总要花十万以上吧。这是他的得意杰作。你知道这是怎么搞起来的?农民们要求他减少草地的租金,大概就是那么一回事,可是被他拒绝了。我责备他太小气。当然并不完全为了这事,还有其他各种原因加在一起,他就着手造这座医院,来证明他这人并不小气。说实在的,这都是些小事,可我却因此更加爱他。啊,你马上可以看到住宅了。那还是从他祖父手里传下来的房子,外表一点也没有变。”
“好漂亮!”陶丽露出情不自禁的惊讶目光,望着那座耸立在绿荫蔽天的古树丛中带圆柱的美丽住宅,赞叹说。
“确实很漂亮,是吗?从楼上望出去,景色也挺美。”
她们的马车驶进铺有碎石的院子,在大门口停下。院子里有两个工人正在用粗糙多孔的石头砌花坛,坛里的泥土已耙松了。
“哦,他们已经到了!”安娜望着刚从台阶边牵走的坐骑,说。“这匹马很出色,你说是吗?这是匹矮脚马,我挺喜欢。牵到这里来,给我点儿砂糖。伯爵在哪里?”她问两个从房子里奔出来的服装体面的仆人。“啊,他来了!”安娜看见伏伦斯基和维斯洛夫斯基出来迎接她,说。“您把公爵夫人安顿到哪里呀?”伏伦斯基用法语问安娜,不等她回答就再次向陶丽问好,还吻了吻她的手。“我看是不是住那个有阳台的大房间?”
“嗳,不,太远了!还是住转角的那一间,我们俩见面方便些。好,我们去吧。”安娜一面把仆人拿来的砂糖喂给她的爱马,一面说。
“您忘记您的责任了。”安娜对同时走到台阶上来的维斯洛夫斯基说了一句法语。
“对不起,我的责任有满满几口袋呢。”维斯洛夫斯基把手指插到背心口袋里,笑嘻嘻地也用法语回答。
“可是您来得太迟了!”安娜用手绢擦擦被马舔湿的手,又用法语说。接着她转身问陶丽:“你可以住一阵吧?只住一天吗?这可不行!”
“我答应过他们的,再说孩子们……”陶丽说,模样有点狼狈,因为她得从马车上取出手提包,而且知道自己一定是满面风尘。
“不,陶丽,我的好人……那么,咱们瞧着办好了。来吧,来吧!”安娜说着把陶丽领到她的房里。
这不是伏伦斯基提出的富丽堂皇的大房间,而是安娜要陶丽将就住住的那个房间。但就连这个房间也十分豪华,陶丽从来没有住过这样的房子,她觉得简直像国外最讲究的旅馆。
“嘿,我的好人,我太幸福了!”安娜穿着骑装在陶丽旁边坐了一会儿,说,“告诉我你家里人的情况。我匆匆见过斯基华一面,可是他不会把孩子们的情况讲给我听。我的宝贝儿塔尼雅怎么样?我想该已经长成大姑娘了吧?”
“是的,长得很大了。”陶丽简单地回答。她自己也弄不懂,有关孩子的事她竟回答得这样冷淡。“我们在列文家里过得很好。”她加了一句。
“嗐,要是我早知道你并没有瞧不起我……”安娜说,“那就应该请你们一家都来。要知道斯基华是阿历克赛很老的朋友哇!”她补充说,顿时脸红了。
“是的,不过我们过得很好……”陶丽不好意思地回答。
“说实在的,我简直高兴得语无伦次了。总之,我的好人,我见到你太高兴了!”安娜一面说,一面又吻她。“你还没告诉我,你对我有什么想法,我什么都想知道。不过我很高兴,你会看到我究竟是个什么样子的。你不要以为我想自我表白什么。我不想表白什么,我只要生活;我不想伤害任何人,除了我自己。我有这样的权利,是不是?不过,这事说来话长。我们以后再好好谈吧。现在我要去换衣服了,我去给你派个侍女来。”