国王沙迪克
国王沙迪克
王国的人民包围了他们的国王的王宫,大声呐喊着反对国王。国王一手拿着王冠,一手执着王节,走下宫殿的台阶。国王的威仪使人群静了下来;国王站在人群的面前。说道:"我的朋友们,你们不再是我的子民,现在我把我的王冠和三节交给你们。我愿意作你们的一分子。我不过是一个老百姓,作为一个老百姓,我愿意同你们一起工作,使我们的命运可以好起来。无需有一个国王了。因此,一让我们一起到田里和葡萄园里去,手挽手地一起劳动。只是必须告诉我,我应该到哪一块田哪一个葡萄园里去。现在你们大家都是国王了。"
人民十分诧异,大家寂然不动,因为,他们原以为国王是他们的不满的根源,如今国王却把王冠和王节交给他们,成为老百姓的一分子了。
于是老百姓各走各的路,国王便跟着一个人到田里去干活。
国王没有了,沙迪克王国也没有什么起色,大地上仍旧笼罩着不满的雾霭。老百姓在市场上大声呼吁,说是他们愿意接受管理,他们情愿有个国王来统治他们。老年人和青年人仿佛异口同声地说道:"我们一定要有个国王。"
于是老百姓去寻找国王,发现国王在田里劳动,老百姓把他送到御座上,把他的王冠和三节交还给他。他们说:"请以权力和正义统治我们吧。"
国王说:"我要以权力统治你们,但愿天地间的众神帮助我,使我也能以正义进行统治。"
却说男男女女的老百姓来到国王面前,向他控诉了一个百般虐待他们的男爵,他们都不过是这个男爵心目中的农奴罢了。国王立刻把那男爵传来,对他说道:"在上帝的秤盘上,一个人的生命同另一个人的生命,重量都是相等的。因为你不知道怎样衡量那些在你田里和葡萄园里干活的人们的生命的价值,所以你被放逐了,你必须永远离开这个王国。"
第二天,另外一群老百姓来到国王面前,控诉山岭那边的一个伯爵夫人残酷不仁,弄得他们穷困不堪。国王立刻把那伯爵夫人传到 法庭上,也判处她流放的刑罚,国王说道:"那些耕种我们的田地、为我们照料葡萄园的人们,比我们高尚,我们吃的是他们做的面包,喝的是他们榨的葡萄酒。因为你不明白这个道理,你就得离开这片国 土,到那远离这个王国的地方去。"
接着,又来了男男女女的老百姓,他们控诉主教派他们搬运石头,为大教堂凿石头,可又什么报酬也不给;他们知道尽管主教的金库里放满了金银财宝,而老百姓却肚子空空的,饿得要命。
国王就召见主教,主教到来时,国王对他说道:"挂在你胸前的十字架,应该意味着给生命以生命,然而你却从生命剥夺生命,自己可一毛不拔。因此,你必须离开这个王国,永不回来。"
这样,整整一个月,每天都有男男女女的老百姓来到国王面前,诉说他们不胜负担之苦;整整一个月,每天总有些压迫者被逐出国土。
沙迪克的老百姓惊讶不置,他们的心里欢欣鼓舞。
有一天,老年人和青年人都来了,把国王的高塔包围了,大声呼唤国王。国王一手拿着王冠,一手执着王节,走下塔来。
国王向老百姓说话,问道:"这一回,你们要做什么事呢?瞧吧,我把你们叫我执掌的东西还给你们了。"
然而老百姓大声说道:"不,不,你是我们的英明的国王。你清除了我们国土上的毒蛇,你消灭了豺狼,我们是来向你表示感恩,来歌功颂德的。庄严的王冠是属于你的,光荣的王节是属于你的。"
于是国王说道:"我不是国王,不是。你们自己才是国王。你们觉得我软弱失政时,你们自己也是软弱而不善于施政的。如今田地耕种得五谷丰登,乃是因为你们大家立志要做到这一点。
我不过是你们全体老百姓脑子里的一个思想;只有你们行动起来,我才得以存在。根本没有什么统治老百姓的人。只存在着过去被统治的老百姓,如今他们自己统治管理自己。"
国王拿着王冠和王节重新进入他的高塔,年老的和年轻的老百姓各走各的路回去了,他们都是心满意足的。
沙迪克王国里,老百姓人人都以为自己是个国王,一手拿着王冠,一手执着王节。
The King
The people of the kingdom of Sadik surrounded the palace of their king shouting in rebellion against him. And he came down the steps of the palace carrying his crown in one hand and his sceptre in the other. The majesty of his appearance silenced the multitude, and he stood before them and said, "My friends, who are no longer my subjects, here I yield my crown and sceptre unto you. I would be one of you. I am only one man, but as a man I would work together with you that our lot may be made better. There is no need for king. Let us go therefore to the fields and the vineyards and labour hand with hand. Only you must tell me to what field or vineyard I should go. All of you now are king."
And the people marvelled, and stillness was upon them, for the king whom they had deemed the source of their discontent now yielding his crown and sceptre to them and became as one of them.
Then each and every one of them went his way, and the king walked with one man to a field.
But the Kingdom of Sadik fared not better without a king, and the mist of discontent was still upon the land. The people cried out in the market places saying that they have a king to rule them. And the elders and the youths said as if with one voice, "We will have our king."
And they sought the king and found him toiling in the field, and they brought him to his seat, and yielded unto his crown and his sceptre. And they said, "Now rule us, with might and with justice."
And he said, "I will indeed rule you with might, and may the gods of the heaven and the earth help me that I may also rule with justice."
Now, there came to his presence men and women and spoke unto him of a baron who mistreated them, and to whom they were but serfs.
And straightway the king brought the baron before him and said, "The life of one man is as weighty in the scales of God as the life of another. And because you know not how to weigh the lives of those who work in your fiends and your vineyards, you are banished, and you shall leave this kingdom forever."
The following day came another company to the king and spoke of the cruelty of a countess beyond the hills, and how she brought them down to misery. Instantly the countess was brought to court, and the king sentenced her also to banishment, saying, "Those who till our fields and care for our vineyards are nobler than we who eat the bread they prepare and drink the wine of their wine-press. And because you know not this, you shall leave this land and be afar from this kingdom."
Then came men and women who said that the bishop made them bring stones and hew the stones for the cathedral, yet he gave them naught, though they knew the bishops coffer was full of gold and silver while they themselves were empty with hunger.
And the king called for the bishop, and when the bishop came the king spoke and said unto his, "That cross you wear upon your bosom should mean giving life unto life. But you have taken life from life and you have given none. Therefore you shall leave this kingdom never to return."
Thus each day for a full moon men and women came to the king to tell him of the burdens laid upon them. And each and every day a full moon some oppressor was exiled from the land.
And the people of Sadik were amazed, and there was cheer in their heart.
And upon a day the elders and the youths came and surrounded the tower of the king and called for him. And he came down holding his crown with one hand and his sceptre with the other.
And he spoke unto and said, "Now, what would you do of me? Behold, I yield back to you that which you desired me to hold."
But they cried. "Nay, nay, you are our rightful king. You have made clean the land of vipers, and you have brought the wolves to naught, and we welcome to sing our thanksgiving unto you. The crown is yours in majesty and the sceptre is yours in glory."
Then the king said, "Not I, not I. You yourselves are king. When you deemed me weak and a misruler, you yourselves were weak and misruling. And now the land fares well because it is in your will. I am but a thought in the mind of you all, and I exist not save in your actions. There is no such person as governor. Only the governed exist to govern themselves."
And the king re-entered his tower with his crown and his sceptre. And the elders and the youths went their various ways and they were content.
And each and every one thought of himself as king with a crown in one hand and a sceptre in the other.