语言之岛 7

可能因为病句体的文风太受欢迎了,我在中文论坛里见到的许多争论其实在很大程度上都是因为语言的纠缠不清。很长的复句虽然少见,但即便在简单的概念上也常常发生这种问题。举一个例子好了:我多次看到“科学教”这个词,是讥讽一些人迷信科学,却不曾想过“科学这个宗教”难道就比佛教、道教、基督教强出多少吗?

这个问题其实就是因为语词的误用而产生的。所谓“科学教”,所谓“迷信科学”,这些概念本身就像“圆的正方形”一样是自相矛盾的,因为只要是科学,就必然不是宗教,只要是科学,就必然不会被迷信。科学的终极依据是理性,有几分证据说几分话,对未知者存疑,不认为科学或理性可以解释一切;宗教的终极依据则是启示,不论有几分证据都说十分话,对终极真理有十足的自信,相信宗教可以解释一切。假如我们可以比较准确地使用语言,这些无谓之争也就不会发生了。这让我想起了哲学上的语言分析学派,他们致力于把那些因为语言混乱而产生的哲学问题排除出去,看看究竟还剩下哪些真正的问题。

我们看待事情,总难免受到各种谎言和迷雾的遮蔽,语言的问题只是其中之一罢了。谎言有高贵的,也有卑劣的,迷雾有浓厚的,也有浅淡的。很早之前就有哲人致力于把浑水澄清的工作,比如弗朗西斯·培根。提起这个名字,每个人都会想起“知识就是力量”这句名言,而培根所致力的工作正是要找出人类获得新知的途径——寻找这个途径,正是从驱散各种迷雾开始。