第四天 糟糕的水手 24

泰迪戴着镣铐,被领到C区。

一进楼,他们就带他去地下室,囚室里的人纷纷朝他大吼大叫,称他们准保会伤害他,准保会强奸他。有一个还发誓说,要把他像母猪那样捆起来,然后把他的脚趾一个一个地吃掉。

他戴着脚镣手铐,两旁各有一名警卫。这时一位护士进入囚室,在他手臂上注射什么。她有一头草莓色的头发,身上带着肥皂的味道,当她凑近给他打针时,泰迪闻出一缕她的气息,认出了她。

“你假扮过雷切尔。”他说。

她说道:“按住他。”

警卫们抓住他的肩把他的胳膊扳直。

“是你,你染过头发,你是雷切尔。”

她说:“别动。”然后把针扎进他的手臂。

他迎上她的目光。“你是个出色的演员。我是说,你真把我给蒙过去了,对我讲你亲爱的、死去的吉姆怎样怎样。可真有说服力啊,雷切尔。”

她垂眼避开他的目光。

“我叫艾米莉,”她边说边把针头拔出来,“现在你睡吧。”

“等等。”泰迪说。

她在囚室门口驻足,回首看着他。

“就是你。”泰迪说。

那个点头并非发自她的下巴,而是她的眼睛:向下微微一扫,然后她给了他一个微笑。如此凄楚,让他不禁想亲吻她的发丝。

“晚安。”她说道。

他压根儿没觉察到警卫解下他的镣铐,也没听到他们离开。其他囚室传来的声响平息了,紧贴他脸部的空气变成琥珀色,他感觉仿佛平躺在一朵潮湿的云中央,双脚双手如海绵一般。

然后他做梦了。

在梦里,他和多洛蕾丝住在湖畔的一座屋子里。

因为他们必须离开城市。

因为城市既残忍又暴力。

因为她一把火烧了他们在梧桐树大街上的公寓。

想让它摆脱鬼魂。

他梦到他们的爱情坚定如钢,任凭火烧雨淋、铁锤敲打仍坚不可摧。

他梦到多洛蕾丝神经错乱。

他梦到一天晚上他喝醉时他的小雷切尔说的话,当时他还不至于醉到没法给她讲枕边故事。雷切尔叫他:“爸爸?”

他问:“怎么啦,亲爱的?”

“妈妈有时候看着我的样子好怪。”

“怎么怪了?”

“就是很怪。”

“会让你笑出来吗?”

她摇摇头。

“不会?”

“嗯。”她回答。

“哦,那么她是怎么看你的?”

“好像是我叫她很伤心。”

然后他为她塞好被子,亲亲她,跟她道晚安,接着用鼻子轻触她的脖颈,告诉她说她没有叫任何人伤心。不会的,不可能,永远都不。

又一个晚上,他正要上床睡觉,多洛蕾丝揉着手腕上的疤痕,躺在床上望着他说:“你去另一个地方之后,一部分的你就没再回来。”

“什么另一个地方,亲爱的?”他把手表搁在床头柜上。

“回来的那部分你,”她咬住嘴唇,看上去好像正要用双拳捶打自己的脸,“却不该回来。”

她以为街角的肉店老板是个间谍。她说他朝她微笑的同时手上的切肉刀正在滴血,而且她肯定他会讲俄语。

她说有时她可以感觉到那把切肉刀抵在她胸前。

有一回他们去芬威球场看棒球比赛,小泰迪对他说:“我们可以住在这儿。”

“我们本来就住在这儿啊。”

“我的意思是:住在这个球场。”

“我们住的地方有什么不好?”

“水太多了。”

泰迪从便携扁酒壶里啜了一口,开始琢磨他这个儿子。他个头高,很结实,但对于这个年纪的男孩来讲,他太容易哭了,而且动不动就受到惊吓。这年头孩子们就是这样成长的。在经济高速发展的年代,他们被过分溺爱,性格软弱。泰迪希望自己的母亲还在世,这样她就能教育这些孙辈,要勇敢,坚强。这个世界才不管你呢,不会给予你什么,只会夺走。

当然,这方面的教育男人也可以做,但是能一点一滴对他们灌输的,还得是女人。

然而,多洛蕾丝却用梦和幻想充斥他们的脑袋,带他们看了太多次的电影、马戏和狂欢表演。

他又从酒壶里啜了一口,对他的儿子说:“水太多了。还有其他什么吗?”

“没了,爸爸。”

他会问她:“怎么回事?有什么我没做?有什么我没给你?要怎样才能让你开心?”

她会说:“我很开心。”

“不,你不开心。告诉我需要做什么,我就会去做。”

“我没事。”

“你变得火气很大。不发火的时候,你就开心过头,兴奋得团团转。”

“哪有?”

“这样吓到了孩子,也吓到了我。你没事才怪。”

“我没事。”

“你总是闷闷不乐。”

“不,”她说,“你才是。”

他跟牧师谈过,牧师来拜访了一两次。他也跟她的姐妹谈过,姐姐黛丽拉有一回从弗吉尼亚州赶来待了一周,似乎起了点作用。

他们都只字不提看医生的事。疯子才需要看医生。多洛蕾丝没疯,她只是神经绷得太紧。

神经绷紧,情绪哀伤。

泰迪梦到有一晚她叫醒他,让他去拿枪。那个肉店老板在他们屋里,她说。就在楼下厨房。正在用俄文打电话。

那一夜,椰林俱乐部前的人行道上,他探入出租车内,他的脸离她仅一英寸……

他朝里望着,心想,我认识你,我已经认识你一辈子了。我一直在等。等着你出现。这么多年来一直在等。你还没出生,我就认识你了。

就这么简单。

他坐船到国外打仗前,并不像其他美国大兵那样迫切想跟她上床,因为那一刻他知道,他会从战场上平安归来。他会回来,因为诸神不会摆出特定的星相,注定让你遇见自己灵魂的另一半,然后又把她从你身边带走。

他探入车内,告诉她这些。然后他说:“别担心,我会回来。”

她用手指触碰他的脸。“你会,是吗?”

他梦到自己回了湖畔的小屋。

之前在俄克拉荷马州。他花了两个星期追捕一个家伙,从南波士顿码头区到俄克拉荷马州的塔尔萨市,中间停留过大约十个地方,他总是慢了半步。最后,那人从一个加油站的男厕所出来时,跟他撞了个满怀。

他那天上午十一点踏进家门,庆幸当天不是周末。男孩们都去上学了,他感到全身的骨头似乎仍停留在旅途的颠簸中,急切渴望挨到枕头。他走进屋里,一边唤着多洛蕾丝,一边倒了双份的苏格兰威士忌。这时她从后院进来,说:“不够多。”

他端着酒转身问道:“你说什么,亲爱的?”他发现她身上湿漉漉的,好像刚刚走出淋浴间,但她穿着一件旧的深色连衣裙,上面的印花已经褪色。她赤着脚,水从她的发梢滴落,从她的裙边滴落。

“宝贝,”他问,“你怎么全身都湿透了?”

她说“不够多”,把一个瓶子放在吧台上,又说“我还醒着呢”,然后走出去。

泰迪望着她走向亭子,拖着长长的步子逶迤向前,晃晃悠悠。他把酒放在吧台上,拿起那个瓶子,发现是她出院后医生开的鸦片酊。每当他不得不出差时,他就算出这期间她需要几茶匙的量,然后将药剂倒入一个小瓶,放在她的药箱里。大瓶则被他锁进地窖。

这个瓶子里有六个月的剂量,已被她用光。

他看到她步履蹒跚地走上亭子的台阶,跪倒在地,又继续向上走。

她是怎么弄到这个瓶子的?地窖橱柜上的锁可不是普通的锁,就算是强壮的男人用断线钳也无法打开。她不可能弄开它,而且唯一的钥匙在他手上。

他望着她坐在亭子中央的秋千上,然后看看那个瓶子。他想起离开的那晚,他就站在这里,把所需剂量一茶匙一茶匙地倒进药箱的小瓶里,然后喝了一两口黑麦威士忌,望着窗外的湖面,把小瓶放进药箱里,上楼跟孩子们道别。回到楼下,电话铃响起。他接了警察分局打来的电话,抓起外套和旅行包,在门口吻了她,向他的车走去……

却把那个大瓶子留在厨房流理台上。

他打开纱门走到外面,穿过草坪来到亭子前,拾级而上。她则望着他走过来,全身湿透,慵懒地摇着秋千前后摇荡,一条腿悬在空中摇晃。

他问道:“亲爱的,你是什么时候把这个用光的?”

“今天上午。”她朝他吐了吐舌头,然后给了他一个迷蒙的微笑,抬头望着亭子弧形的顶部。“可是,还不够多,睡不着。我就想睡觉,太累了。”

他看到那几段木头漂浮在她身后的湖面,心知它们并非木头,但却将目光移回到妻子身上。“你为什么会觉得累?”

她耸耸肩,放下手往身子两侧一拍。“对这一切都倦了,真累啊,就只想回家。”

“这里就是你的家啊。”

她朝亭子顶部指指。“回老家。”她说。

泰迪又朝那几段木头望去,它们在水中缓缓转动。

“雷切尔在哪儿?”

“在学校。”

“她太小了,还不能上学,亲爱的。”

“不是我的学校。”她回答,朝他露出牙齿。

泰迪惊叫起来。他大声喊着,多洛蕾丝从秋千架上跌落,他从她身上跃过,从亭子后面的护栏上跃过,一路边跑边喊着不,喊着上帝,不要啊,千万别,是我的孩子啊,耶稣啊,噢,噢,噢。

然后他纵身跳入水中。他绊了一下,面孔朝下跌进湖里,湖水像油似的裹住他,他向前游啊游,从中间冒出水面。那三段木头,是他的孩子们。

爱德华和丹尼尔斯脸朝下,雷切尔却是仰面浮着,双眼张开望着苍穹,瞳孔里铭刻着她母亲的忧伤,目光追寻着天空中的云朵。

他把他们一个接一个捞出来放在岸边,动作小心翼翼。他坚定而不失温柔地抱住他们,可以感觉到他们的骨头。他抚摸着他们的面颊,还有他们的肩膀、胸膛、双腿、双脚。他亲吻了他们好多遍。

然后,他跪倒在地呕吐起来,直至胸口灼烧,胃里呕空。

他又回来把他们的手臂交叉放在胸前,这时他注意到丹尼尔斯和雷切尔手腕上有绳子绑过的痕迹,当即明白爱德华是第一个死的,另外两个孩子当时在边上,听到了动静,知道她会回来找他们。

他再次亲吻每个孩子的脸颊和额头,然后合上雷切尔的双眼。

她把他们带到水中时,他们可曾在她怀里挣扎过?他们可曾喊叫过?或者他们渐渐失去力气,呻吟着放弃了挣扎?

他眼前浮现出他们相遇那晚她穿着紫罗兰色裙子的模样,还有第一眼见到她时她脸上的神情,他当时就爱上了那种神情。他本来以为她的神情仅仅是因为那条裙子,因为她为在一家高档俱乐部里穿着一件精致的衣裙而忐忑不安,但实际并非如此。那是惶恐,无法克制,而且始终存在。那是对外界的惶恐——对火车,对炸弹,还有对隆隆的街车、霰弹枪、黑暗的街道、俄国人、潜水艇、充满怒汉的小酒馆、鲨鱼遍布的海洋,以及手握来复枪的亚洲人。

她害怕所有这些,怕得要命,但最令她害怕的东西却来自她自身,一只拥有超常智慧的虫子待在她的脑袋里,伴随她一生,肆意摆弄她的大脑,到处爬来爬去,心血来潮就扯松里面的线路。

泰迪离开孩子们,在亭子里坐了许久,看着她荡秋千。最最糟糕的是,他多么爱她啊。如果可以牺牲自己的头脑来让她恢复正常,他会去做的。出卖自己的四肢?可以。一直以来她就是他全部的爱。是她让他挺过战争,在这个可怕的世界里继续生存。他爱她胜过自己的生命,胜过自己的灵魂。

但他却辜负了她,辜负了他们的孩子,辜负了两人共同缔造的生活。因为他拒绝看清她,拒绝真正了解她,拒绝明白她的神经错乱并非她的过错,不是她能控制的,也不能证明她有道德上的弱点或者缺乏坚毅的精神。

他拒绝认识这些,因为假如她确实是他的真爱,他永远的另一半,那么别人会怎样看待他的头脑,他的神智,他的道德弱点?

于是,他回避这一切,躲避她。他丢下她,他唯一的爱,孤身一人,让她的头脑销蚀自身。

他望着她摇摆。噢,天哪,他是多么爱她。

爱她,胜过爱他的两个儿子。(这令他深感愧疚。)

但胜于他对雷切尔的爱吗?

也许没有。也许没有。

他看到雷切尔在母亲的怀抱里,让母亲把她带到水中。他看到女儿睁大双眼,沉入湖里。

他看着自己的妻子,眼前仍然浮现出女儿的身影,心里想着:你这个残忍的、冷酷的、神经病贱女人。

泰迪坐在亭子的地板上哭泣,不知道过了多久。他流着泪,看到他带鲜花回家时站在门前台阶上的多洛蕾丝,看到蜜月旅行时回眸望着他的多洛蕾丝,看到身着紫罗兰色裙子的多洛蕾丝,怀着爱德华的多洛蕾丝,吻过后推开他将他脸颊上一根她的睫毛拂去的多洛蕾丝,蜷曲在他怀里对着他的手轻轻一啄后放声大笑的多洛蕾丝,露出星期天上午那样的微笑的多洛蕾丝,以及面孔破碎、只剩一对大眼睛瞪着他的多洛蕾丝,她看起来如此害怕,如此孤单,始终是这样,未曾改变,某一部分的她,如此孤单……

他站起身,膝盖发颤。

他在她身旁坐下。她说道:“你是我的好男人。”

“不,”他说,“我不是。”

“你是。”她握住他的手,“你爱我。我知道。我知道你不完美。”

他们当时在想什么?——丹尼尔斯和雷切尔——当他们醒来,发现妈妈正用绳子绑住他们的手腕时,当他们注视着她的双眼时,心里在想什么?

“噢,老天啊。”

“我知道。但你是我的,而且你很努力。”

“噢,宝贝,”他说,“请别再说了。”

还有爱德华。爱德华应该会想逃走,而她不得不在屋子里追着他跑。

现在她神采奕奕,非常快乐。她说:“我们把他们带到厨房里去吧。”

“什么?”

她爬到他身上,跨坐着把他拥入她潮湿的怀里。“我们来让他们坐在餐桌边,安德鲁。”她吻了吻他的眼睛。

他抱住她,将她的身体紧紧揽住,伏在她的肩头哭泣。

她说:“他们是活的洋娃娃,我们把他们的身子擦干。”

“什么?”他伏在她肩头闷声问道。

“我们为他们换衣服。”她在他耳边低语。

他无法看着她被关在白色的盒子里,白色的橡皮盒子,门上只有一扇小小的取景窗。

“今天晚上让他们睡我们的床。”

“求求你别再说了。”

“就一晚。”

“别说了。”

“然后明天我们可以带他们去野餐。”

“要是你爱过我……”泰迪看着他们躺在岸边的景象。

“我一直爱着你,宝贝。”

“要是你爱过我,那就别说了。”泰迪说。他想去孩子身边,让他们复活,带他们离开这里,离开她。

多洛蕾丝一只手放在他的枪上。他紧紧扣住那只手。

“我要你爱我,”她说,“我要你给我解脱。”

她拽着他的枪,但他挪开她的手。他望着她的眼睛,那样明亮而具有杀伤力。那不是人的眼睛,也许是狗的,也许是狼的。

二战之后,去过达豪集中营后,他就发誓不再杀人,除非别无选择,除非另一个人的枪已经指着他。只有这种时候例外。

他再也无法要人的性命,再也无法做到。

她用力拉着他的枪,双眼变得更为明亮,他再次挪开她的手。

他向湖边望去,看到他们整齐地排列着,肩并肩。

他从枪套里拔出手枪,拿给她看。

她咬住嘴唇,流着泪点点头。她抬头望着亭台的顶部,说:“我们假装他们还跟我们在一起。我们来给他们洗澡,安德鲁。”

然后,他用枪抵住她的腹部,他的手在颤抖,嘴唇哆嗦着说:“我爱你,多洛蕾丝。”

即使在那一刻,他的枪抵住她身体的一刻,他还是确定自己无法做到。

她朝下一看,似乎很惊讶还坐在他身上。“我也爱你,我真爱你,我爱你就像……”

然后,他扣下扳机。枪声从她的眼睛里传出,她嘴里噗地吐出一口气,一只手捂住那个窟窿望着他,另一只手紧抓着他的头发。

鲜血溢出时,他把她拉近,她的身体在他怀里渐渐变软,他揽着她,抱着她,泪水中饱含着对她的深情,浸湿了她褪色的衣衫。

他在黑暗中坐起身,先闻到了香烟的气味,接着看到烟头发出的光,火光一亮,希恩抽了一口烟望着他。

他坐在床上落泪,哭泣不止。他喊着她的名字:“雷切尔,雷切尔,雷切尔。”然后,他看到她的双眼注视着天空中的云朵,发丝向四周飘散开去。

待到他停止抽泣,眼泪不再流淌时,希恩问:“雷切尔全名叫什么?”

“雷切尔·利蒂斯。”他回答。

“那你叫……”

“安德鲁,”他说,“我叫安德鲁·利蒂斯。”

希恩打开一盏小灯,映照出铁栅栏外的考利和一名警卫。那名警卫背朝他们,但考利向里面望着,双手抓住栅栏。

“你为什么在这里?”考利问。

他接过希恩递来的手帕,擦了擦脸。

“你为什么在这里?”考利再一次问道。

“因为我杀了我老婆。”

“你为什么那样做?”

“因为她杀了我们的孩子,而且她需要安息。”

“你是联邦执法官吗?”希恩问。

“不,我以前是,现在不是了。”

“你在这里待了多久?”

“从一九五二年五月三日到现在。”

“雷切尔·利蒂斯是谁?”

“我女儿。当时她四岁。”

“谁是雷切尔·索兰多?”

“她不存在,是我编出来的。”

“为什么?”考利问。

泰迪摇头。

“为什么?”考利再次问。

“我不知道,我不知道……”

“你知道,安德鲁。告诉我为什么。”

“我不能。”

“你能。”

泰迪抓住自己的脑袋摇来晃去。“别逼我说出来。好不好?求你了,大夫。”

考利紧抓着铁栅栏。“我必须听你说出来,安德鲁。”

他透过铁栅栏望着考利,真想扑上前去咬他的鼻子。

“因为,”他欲言又止,清清嗓子,朝地上吐了口唾沫,“因为我接受不了,我知道是我让老婆杀死孩子的。我忽略所有的征兆,指望一切都会过去。是我害了他们,因为我没有带她去寻求帮助。”

“还有呢?”

“知道这个实在太痛苦了,我没有办法接受。”

“但你不得不接受,你自己心里清楚。”

他点点头,把双膝拉近胸口。

希恩回头瞥了眼考利。考利隔着铁栅栏注视着里面。他点了一根烟,目不转睛地盯着泰迪。“我怕的就是这个,安德鲁。我们以前也走到过这一步。九个月前我们有过同样的突破,但接着你就倒退回去,非常快。”

“对不起。”

“谢谢你这么说,”考利说,“但现在道歉对我没有价值。我必须知道你接受了现实,我们谁都经不起再一次倒退。”

泰迪看着考利,这个眼睛下方挂着大眼袋的瘦过头的男子。这个前来拯救他的人,这人可能是他仅有的一个真正的朋友。

他在她的双眼里看到枪声;他把两个儿子的手放在他们胸前时,感觉到那些手腕湿漉漉的;他看到他女儿的头发,用食指把它们从她脸上拂开。

“我不会再倒退回去了,”他说,“我叫安德鲁·利蒂斯。一九五二年的春天,我杀死了我的老婆多洛蕾丝……”