第七章 第三节

我不知道通常一个男人去求婚的时候,会有什么反应。

根据小说里的廉洁,男主角会唇干舌燥,紧张得令人同情。

我一点也没那种感觉,只觉得想到一个好主意,想要尽快解决它。我觉得没有什么不好意思的。

十一点左右,我直接来到辛明顿家,萝丝前来开门,我说要见梅根。

萝丝那种会意的眼神,第一次让我觉得有点不好意思。

她把我安置在起居室里,我在里面等的进修,不安地希望他们没去打扰梅根。

门一打开,我立刻转过身来,也感到轻松了不少,梅根丝毫没有不安或者害羞的表情。她仍是一头闪亮的色头发,带着昨天新获得的那种自尊自信的态度,身上还是穿着旧衣服,但是她尽量使它们看来不一样。一个女孩子了解自己的吸引力之后,会产生这么大的改变,真让人觉得不可思义。

我忽然了解,梅根已经长大了。

我想我一定很紧张,否则我不会有“嗨!鲶鱼!”作开场白,因为在这种情况下,这实在不像是爱人之间的问候话。

梅根却觉得很恰当,她微笑着说:“嗨!”

“告诉我,”我说:“你没有为昨天的事挨骂吧?”

梅根用肯定的口气说:“喔,没有啊!”

然后眨眨眼,含混地说:“我想也许有,我的意思是说,他们说了一大堆话,好像觉得我们很奇怪--不过这么一来,你就会了解别人,也知道他们常常会小题大做,大惊小怪的。”

我很高兴看到梅根这种态度。

“我今天早上来,”我说:“是想提出一项建议。你知道我很喜欢你,我想你也喜欢我--”

“太喜欢了。”梅根很热心地。

“我们在一起相处得非常好,所以我想如果我们能结婚的话,一定不错。”

“喔。”梅根说。

她看起来很意外,仅仅如此,没有吓着,也没感到震惊,就只是意外而已。

“你是说你真的想娶我?”她似乎想把这一点确实弄清楚。

“这是我在世界上最渴望的一件事。”我诚恳地答道。

“你是说,你爱上了我?”

“我是爱上你了。”

她的眼神很稳定很严肃,对我说:“我觉得你是世界上最好的好人--可是我不爱你呀。”

“我会使你爱我的。”

“那不行,我不希望被动是去爱一个人,”她顿了顿,然后严肃地说:“我不是适合做你妻子的人,恨我要比爱我好。”

她的语气中有一种奇怪的热烈态度。

我说:“恨不能持久,爱才是永恒的。”

“真的吗?”

“我相信是真的。”

我们又沉默了一会儿,接着我说:“看起来你的回答是‘不’了?”

“是的。”

“你也不鼓励我保持一点希望吗?”

“那又有什么好处呢?”

“的确没有好处,”我同意道:“其实也很多余--因为那样一来,我会一直等着你给我肯定的答复。”

反正,结果就是这样。

我走出屋子时,仍然有点头晕,但是我知道萝丝正用有趣好奇的眼神在背后盯着我,不禁觉得很生气。

但是我还没来得及走掉,萝丝就已经张嘴开始滔滔不绝地说了起来。

说自从那个可怕的之后,她就再也没办法保持和以前一样的感觉,要不是为了可怜的孩子和辛明顿先生,她绝对不会留下来;要不是他们答应尽快再找个女佣,她也不会留不来--可是在谋杀案刚发生不久的情形下,他们又不可能有心思去找女佣,贺兰小姐说她也会帮忙家事,真是太好了。

她很亲切,也很尽责--可是,可是那是因为她以为自己有一天会成为这个家的女主人。不过大家都了解鳏夫,既可怜又无助,很容易成为一个有预谋的女人的牺牲品。但是贺兰小姐如果不取代死去女主人的地位,一切也就不会发生了。

我一心急着走,勉强对她所说的话点头表示同意,可是萝丝却一边牢牢抓住我的帽子,一边尽情倾吐心中的不满。

我不知道她的话到底是不是真的,爱尔西·贺兰真的希望成为第二任辛明顿太太?或者她只是个高贵善心的女孩子,尽力照顾夫去妻子的主人?

不论是前者或是后者,结果可能都一样。而且,那又有何不可呢?辛明顿两个较小的孩子需要一个母亲,爱尔西不但非常漂亮,也是适当的人选--男人当然会欣赏这种女人,就连辛明顿那种人也不例外。

我想了这么多,我知道,只是希望能暂忘掉梅根。

你或许会说我向梅根求婚的举动太过突然和冒昧,现在是自作自受--可是事实并非完全如此。因为我自以为梅根已经完全属于我,照顾她、让她快乐、不受任何伤害,才是我生活的目标,我以为她也会像我一样,觉得我们彼此属于对方,所以才会有求婚的举动。

可是我并不打算放弃,不!绝对不!梅根是我的女人,我一定要拥有她。

考虑了一会儿,我决定到辛明顿办公室去。梅根也许不在乎别人对她的批评,可是我一定要把话说清楚。

职员告诉我,辛明顿有空,并且带我走进一个房间。

辛明顿紧闭着嘴,比平常看来更严肃,我想这时候我一定很不受欢迎。

“早,”我说:“我今天不是有公事来找你,是一件私人的事。就开门见山地说吧,相信你一定明白,我爱上梅根了。我向她求过婚,她拒绝了,可是我不会就这样放弃的。”

我发现辛明顿先生的表情改变了,很容易就可以知道他在想什么。在他的家里,梅根是突出而不和谐的一分子。我相信他是个正直亲切的人,绝对不会想到不让死去妻子的女儿同住,但是如果她能结婚,他会觉得减轻不少负担。

冷冻的大比目鱼解冻了,他苍白谨慎地对我笑笑。

“老实说,柏顿,我从来没想到会有这种事。我知道别人很注意她,可是我们一直把她当孩子看待。”

“她不是孩子了。”我简短地说。

“对,对,在年龄上来说当然不是。”

“任何时候,只要给她机会,她都会长大的,”我仍然有点生气地说:“我知道,她的心理上还没有成年,可是一、两个月之内一定会的。你需要了解我什么,我都会让你知道。我很富有,也过着很正当的生活,我会照顾她,并且尽一切力量让她快乐。”

“是的--是的,不过,一切还要看梅根自己的意思。”

“迟早她总会明白的,”我说:“我只是想先跟你把话说清楚。”

他表示很感激,我们客客气气地分了手。