第二十章

电力公司的人员说:“好啦,电力接通了。”

崔格扭开开关,瞬间点亮商店及办公室的灯。

梅森环顾周围一圈,便挪身到房间的另一端,展开细密的搜寻。

崔格、汉密顿·伯格和两名便衣警察不时看着腕表,显然已对整个搜索行动感到厌烦,他们偶而环顾四周,等着梅森完成搜寻。

“好吧,崔格,”梅森说。“我找到了第一桩要查看的事。”

“是什么?”

梅森用手指着门上的横梁。“那上面可能有什么名堂,有一个小洞,洞边是新的木头裂纹。”

崔格本打算说些什么,接着改变心意,只向他的人员说:“看看这儿有没有一座爬梯。”

伯格说:“这只不过是一件老式的把戏罢了。原本屋子未加封条,很可能有人来过这里,故意布下各式疑证。”

崔格没说话。

梅森攀上爬梯,崔格和缓地把他拉回来说:“佩利,你若不介意的话,让我来查看吧。”

崔格爬到上面,检视着横梁上的洞口,然后他紧闭双唇,望着下方的伯格说道:“我想那是一颗子弹。”

伯格涨红着脸道:“好吧,今天下午两点三十分,梅森将因藐视法庭罪名被控,也许我们可以再加一条罪名控告他。让我们取出子弹吧,好一个故布伪证的伎俩。”

“你们早先若做过详尽的搜查,就会发现它。那么就没有人可能再来这里故布伪证了,”梅森说。“我们没法判断这枚子弹发射的时间吗?”

“我能断定,”伯格说。“而且我也知道手枪是谁的。”

“你要在眼前这群证人面前做番声明,以对你的言词负责吗?”梅森问。

伯格转身走开。

“将子弹取出时,”梅森说。“请千万小心,别伤到子弹纹路或……”

“你不用教我如何取子弹。”崔格说。

崔格用一把小刀谨慎地探入弹孔内,接着向一名便衣说:“用这把小刀仍无法探知子弹深度,你到车上取出钻洞机的工具箱来,好取下一段木块。”

便衣警员自车上取来螺丝钻,那是用以从木块上切割下圆孔的装置。

崔格说:“上去后,尽可能谨慎地确认你掌握到的子弹穿入途径,将附有子弹的那块区域切下来。”

那个人爬上梯子,数分钟后带着木梁的一块片段下来。

崔格谨慎地将木块扳开,将点三八口径的子弹倒入手掌中。

“好了,”他说。“我们找到子弹了,下一步做什么?”

“请雷德福检验那个采样。”梅森说。

“好的,”崔格说。“我们走吧,我相信你要在两点三十分以前得到雷德福的报告吧。”

“请个人将子弹送过去,”梅森说。“我们别再犯同样的错误,别因为找到某件东西,就停止搜索。让我们再仔细地查看一番。”

“好吧,”崔格说。“我们去看看仓库吧。”

他们来到库房,崔格打开开关,晦暗而阴湿的屋内顿时大放光明。

“让我们四处看看吧,”梅森说。“请你的人将每个大纸箱翻开,看看能找到什么。”

“总共有五十个纸箱呀。”崔格说。

“好吧,”梅森说。“若在两点三十分以前,我们无法将纸箱一一翻遍的话,我会打电话给法官,请求延迟开庭。”

“喔,那就进行吧。”崔格说。

崔格及一名警员各自就每只硬纸板箱子加以摇晃、移动,并检查内部。

突然间,一名警员向崔格说了些话,并意味深长地看着他,而后转身走开。

“什么事?”梅森敏锐地问道。“我们是依法庭的命令进行搜索工作的,我们有权知道一切。”

“有人曾经站在这里面,”警员说。“你能看出橡胶鞋跟留下的鞋印,鞋跟因为沾过油渍,所以留有鞋印痕迹在上面。”

“那不是什么大不了的事,”伯格说。“你无法断定这鞋印是何时留下的,它们可能是一个月前就在那儿,”他语意深长地再加一句话:“也可能是昨晚留下的。”

“无论如何,”梅森说。“它们存在那儿了,这就是证物,让我们带走纸箱化验吧。”

“好的,”崔格带着倦容说。“带着吧。”

“同时我要采集纸箱上的指印。”

“你无法从纸上取得指纹——噢,算了,依你的方式办吧。将纸箱留着,等技术人员来到,进行指纹采集。你还要办什么事?梅森。”

“我不清楚。”梅森说。他缓慢地在四处走动,查看屋内的死角和隐蔽处。

突然间,梅森说:“嘿,等一等,这扇窗子曾经被人扳开过。”

“我早该猜到这一点了,”伯格说。“这就是开枪的人闯入的方式,之后再向横梁发射一枚子弹。”

“这扇窗子是自屋内扳开的,”梅森说。“你瞧,上面的蜘蛛丝已被撕扯开来,窗户被打开,然后再往下拉。它没有被锁上。”

“这种屋内、屋外的把戏,”伯格说。“又是老套的伎俩。”

崔格细心地检视着窗玻璃。

“嘿,等一下,”梅森说。“这是什么?”

“什么?”崔格问。

梅森指着一处屋角说:“我瞥见一丝钢板的反光。”

崔格移身过去,叫道:“哇!是一把手枪!”

伯格好像原本打算说点什么,却似有所保留,他说:“好吧,那是一把枪,把它列为证物,警官,我们将到法庭上仔细检验一番,看谁的指纹留在上面——虽然制造伪证的人很可能谨慎地戴了手套行事。”

梅森说:“崔格警官,小心一点,我要用那把枪做弹道测试,你想必注意到那也是一把史密斯威森的点三八口径手枪吧?”

“想当然是。”伯格说。

“你的意思是,这也是蓄意留下的伪证吗?”梅森不经意似地说。

“那是蓄意制造的伪证,”伯格恼怒地说。“在下午两点半,我期望能指出捏造证物的人。”

“你不打算在那以前做任何指控吧?”梅森问。

“我有我的主意。”伯格说完,转身走开。

“你已经有了所要的一切东西吗?”崔格问。

“我不确定,”梅森说。“我要将这地方查封起来,并派一名警员留守,直到我们能监定目前所获的这些证物为止。”

“好吧,好吧,”崔格说。“我倒要看看手枪上有没有指纹残留,虽然平常我们难得会在手枪上采到指纹。有时候,你可能会在弹壳上取到拇指印,但是能自手枪上取得指纹,是极其少有的。”

“好吧,我们有了枪了,”梅森说。“我要雷德福对这把枪做弹道测试。我要他将显微镜带到法庭上,好让我们能当庭做测试。”

“又一出老戏码,”伯格说。“你从来不忘记耍一套戏剧化手法,但那只是杂耍而已,我对这些真厌烦到家了。我们现有的案件,不外都是些老套的伎俩而已。”

梅森看着表说:“汉密顿,你动作若够快的话,可能还能吃顿午饭,或至少来杯咖啡。我想那也许能改变你的看法。”